11. veebruar Kust tuleb tekst? Külas Vahur Aabrams, Kadi-Riin Haasma ja Piret Pääsuke

Raamatupood Puänt jätkab tõlkekirjandusõhtute sarjaga “Kust tuleb tekst?”

Üritustesarja eesmärgiks on lugejatele tõlkija ameti ja tõlkimise protsessi tutvustamine.
Viienda õhtu teemaks on lastekirjanduse tõlkimine. Selleks oleme koostöös Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakonnaga külla kutsunud Paabeli torni auhinna laureaadi Vahur Aabramsi ning nominendid Kadi-Riin Haasma ja Piret Pääsukese.

IBBY Eesti on Paabeli Torni tõlkeauhinda andnud välja 2004. aastast alates. Auhinna eesmärgiks on tõsta esile häid tõlkeraamatuid lastele ning väärtustada tõlkijate ja kirjastuste tööd hea lastekirjanduse vahendamisel eesti lugejale. Hindamisel võetakse arvesse nii algteose kunstilist väärtust kui ka tõlke taset.

Vahur Aabrams pälvis auhinna Toon Tellegeni raamatu "Kõik on olemas: lugusid oravast, sipelgast ja teistest loomadest" hollandi keelest tõlkimise eest.
Kadri-Riin Haasma nomineeriti Jenny Jägerfeldi "Superkoomik" (rootsi keelest) ja Piret Pääsuke Stephanie Taschinski teose "Caspar ja Unustuse Meister" (saksa keelest) tõlgetega.

Vestlust modereerib Leelo Märjamaa.

Üritustesarja toetab Eesti Kultuurkapital - suured tänud!
Eelmine
9. veebruar EES töötuba: DIY prototüüpimine/DIY prototyping
Järgmine
14. veebruar Sürr sõbrapäev: André Bretoni "Sürrealismi manifestide" esitlus

Vastused puuduvad

Email again: